Proverbs 13:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den kløktige opptrer med forstand, dåren viser fram sin dumhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Norwegian 1938
Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som er klok, gjør alt med forstand, men dåren stiller sin dumhet til skue.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den kløktige fer fram med vit, dåren lèt alle sjå at han er dum.
Norwegian BGO
Hver den som er klok, handler med kunnskap, men en dåre legger åpent fram sin dumhet.
Norwegian N 78 BM
Den som er klok, ¬gjør alt med forstand, men dåren stiller sin dumhet ¬til skue.
Norwegian N 78 NN
Den som er klok, ¬fer fram med vit, men dåren lèt alle ¬sjå hans dårskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver den som er klok, går fram med forstand, men en dåre stiller sin dårskap til skue.