Proverbs 13:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den gode etterlater arv til barnebarn, det synderen eier, blir spart til den rettferdige.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
Norwegian 1938
Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En god mann etterlater arv til barnebarn, men en synders eiendom blir spart til en som er rettferdig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den gode lèt etter seg arv til barneborn, det syndaren eig, blir spart til den rettferdige.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den gode etterlater en arv til sine barnebarn, også synderens rikdom skal gis til dem som lever rett. De fattiges jord er rik, men urettferdighet ødelegger avlingen.
Norwegian BGO
Den gode etterlater en arv til sine barnebarn, også synderens rikdom blir holdt i forvaring for den rettferdige.
Norwegian N 78 BM
En god mann etterlater arv ¬til barnebarn, men en synders eiendom blir spart til en ¬som er rettferdig.
Norwegian N 78 NN
Ein god mann lèt etter seg arv ¬til barneborn, men det syndaren eig, ¬er spart til den rettvise.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En god mann etterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.