Proverbs 14:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den troskyldige tror alt som blir sagt, den kløktige gir akt på sine skritt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
Norwegian 1938
Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke aktar på sine steg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En troskyldig mann tror alt som blir sagt, den kloke gir akt på sine skritt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den truskuldige trur alt som blir sagt, den kløktige gjev akt på sine steg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den naive tror hvert ord, men den kloke tenker over sine skritt. Den kloke er forsiktig og unngår det onde, men den dumme er overmodig og selvsikker. Den som lett blir sint, oppfører seg dumt, og en mann med onde hensikter, blir hatet. Den uvitende lærer dumheter, men den kloke kan smykke seg med sin kunnskap. Den onde skal bøye seg for den gode og må tjene ham.
Norwegian BGO
Den lettlurte tror hvert ord, den kloke tenker over sine skritt.
Norwegian N 78 BM
En troskyldig mann tror alt ¬som blir sagt, den kloke gir akt på sine skritt.
Norwegian N 78 NN
Ein godtruen mann ¬trur alt som vert sagt, den kloke gjev akt på sine steg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke gir akt på sine skritt.