Proverbs 14:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som går rett fram, frykter HERREN, den som går krokveier, forakter ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
Norwegian 1938
Den som ottast Herren, fer ærleg fram; men den som vanvyrder han, gjeng krokvegar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som ferdes rett, har frykt for Herren, den som går krokveier, ringeakter ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som går rett fram, fryktar HERREN, den som går krokvegar, foraktar han.
Norwegian BGO
Den som vandrer oppriktig, frykter Herren, men den som går krokveier, forakter Ham.
Norwegian N 78 BM
Den som ferdes rett, ¬har frykt for Herren, den som går krokveier, ¬ringeakter ham.
Norwegian N 78 NN
Den som ferdast rett, ¬har age for Herren, den som går krokvegar, ¬vanvørder han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som vandrer i oppriktighet, frykter Herren. Men den som går krokveier, forakter ham.