Proverbs 14:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rikdom er de vises krone, dårenes dumhet er og blir dumhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
Norwegian 1938
Rikdomen er for dei vise ei kruna, men dårskapen hjå dårar er alltid dårskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De vise blir kronet med rikdom, dårenes dumhet er og blir dumhet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rikdom kronar dei vise, dårars dårskap er og blir dårskap.
Norwegian BGO
De vises krone er deres rikdommer, men dårers dumhet forblir dumhet.
Norwegian N 78 BM
De vise blir kronet med rikdom, dårenes dumhet er og blir ¬dumhet.
Norwegian N 78 NN
Dei vise vert krona ¬med rikdom, dårars dårskap ¬er alltid dårskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De vises rikdom er deres krone. Dårenes dårskap er og blir dårskap.