Proverbs 14:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som undertrykker den svake, håner hans skaper, den som hjelper den fattige, gir Gud ære.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
Norwegian 1938
Den som er hard med ein arming, spottar skaparen hans, men den som tykkjer synd i fatigmannen, ærar skaparen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som er hard mot en stakkar, håner hans skaper, den som er mild mot de fattige, ærer Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som undertrykkjer den svake, håner hans skapar, den som hjelper den fattige, ærar Gud.
Norwegian BGO
Den som undertrykker den hjelpeløse, forakter sin Skaper, men den som ærer Ham, viser gavmildhet overfor den fattige.
Norwegian N 78 BM
Den som er hard mot en ¬stakkar, håner hans skaper, den som er mild mot de fattige, ¬ærer Gud.
Norwegian N 78 NN
Den som er hard ¬med ein arming, spottar hans skapar, den som er mild mot dei ¬fattige, ærar Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som undertrykker en arming, håner hans skaper. Men den som har medynk med den fattige, ærer Skaperen.