Proverbs 14:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner farer med løgn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
Norwegian 1938
Eit ærleg vitne lyg ikkje, men eit falskt vitne fær med lygn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner farer med løgn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eit ærleg vitne lyg ikkje, men falske vitne fer med løgn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Et trofast vitne lyver ikke, men et falskt vitne sprer løgner. En nedlatende person får ikke kunnskap om han enn søker den, men kunnskapen kommer lett til den kloke. Hold deg borte fra dumme mennesker, fra dem kommer det verken kunnskap eller visdom. Den klokes visdom er å forstå sin vei, men den uklokes kunnskap er bare bedrag. Den dumme snakker nedsettende om skyld, men den som vil leve oppriktig, synes det er rett å snakke om det.
Norwegian BGO
Et trofast vitne lyver ikke, men et falskt vitne sprer løgner.
Norwegian N 78 BM
Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner ¬farer med løgn.
Norwegian N 78 NN
Eit ærleg vitne lyg ikkje, men falske vitne fer med lygn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Trofast vitne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vitne.