Proverbs 14:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En spotter søker visdom, men finner den ikke, for den kloke er det lett å få kunnskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
Norwegian 1938
Spottaren søkjer visdom, men finn han ikkje; men let vinn den vituge kunnskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En spotter søker visdom, men finner den ikke; for den som er klok, er det lett å få kunnskap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein spottar søkjer visdom, men finn han ikkje, for den som er klok, er det lett å få kunnskap.
Norwegian BGO
En spotter søker visdom, men får ingen, men kunnskap kommer lett til den som har forstand.
Norwegian N 78 BM
En spotter søker visdom, ¬men finner den ikke; for den som er klok, ¬er det lett å få kunnskap.
Norwegian N 78 NN
Ein spottar søkjer visdom, ¬men finn han ikkje; for den som er klok, ¬er det lett å få kunnskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Spotteren søker visdom, men finner den ikke. Men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.