Proverbs 15:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Streng straff får den som går bort fra stien, den som hater tilrettevisning, skal dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hard refsing fær den som gjeng ut av vegen, den som hatar age, skal døy.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Norwegian 1938
Hard refsing fær den som gjeng ut av rette stigen; den som hatar age, skal døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hard tukt får den som viker av fra stien, den som hater refsende ord, må dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Streng straff får den som går bort frå stigen, den som hatar tilrettevising, skal døy.
Norwegian BGO
Hard tukt rammer den som forlater veien, og den som hater irettesettelse, skal dø.
Norwegian N 78 BM
Hard tukt får den som viker ¬av fra stien, den som hater refsende ord, ¬må dø.
Norwegian N 78 NN
Hard tukt får den ¬som vik av frå stigen, den som hatar refsing, må døy.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hard straff rammer den som forlater den rette sti. Den som hater tilrettevisning, skal dø.