Proverbs 15:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Glede i hjertet gjør ansiktet vennlig, sorg i hjertet gjør motløs.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gladværugt hjarta gjer andlitet ljost, men modet vert brote i hjartesorg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
Norwegian 1938
Gladværugt hjarta gjer andletet ljost, men hjartesorg bryt modet ned.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Glede i hjertet gjør ansiktet vennlig, men hjertesorg gjør sinnet nedtrykt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Glede i hjartet gjer andletet venleg, sorg i hjartet gjer motlaus.
Norwegian BGO
Et lykkelig hjerte gir et lyst ansikt, men med sorg i hjertet blir ånden nedbrutt.
Norwegian N 78 BM
Glede i hjertet ¬gjør ansiktet vennlig, men hjertesorg gjør sinnet ¬nedtrykt.
Norwegian N 78 NN
Glede i hjarta gjer andletet ljost, men hjartesorg gjer motlaus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et glad hjerte gjør ansiktet lyst, men hjertesorg bryter ånden ned.