Proverbs 15:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bedre er en grønnsakrett med kjærlighet enn oksestek med hat.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Betre ei nista av kål med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Norwegian 1938
Betre er eit kål-fat med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En grønnsakrett med kjærlighet er bedre enn oksestek med hat.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Betre er ein grønsakrett med kjærleik enn oksesteik med hat attåt.
Norwegian BGO
Det er bedre med en rett grønnsaker i kjærlighet, enn en gjøkalv med hat.
Norwegian N 78 BM
En grønnsakrett med kjærlighet er bedre enn oksestek ¬med hat.
Norwegian N 78 NN
Betre er ein grønsakrett ¬med kjærleik enn oksesteik med hat attåt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.