Proverbs 15:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En klok sønn er til glede for sin far, en tåpelig mann forakter sin mor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein vis son gjer far sin gleda, men eit dårlegt menneskje vanvyrder mor si.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
Norwegian 1938
Ein vis son gjer far sin gleda, men eit uvitugt menneske vanvyrder mor si.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En klok sønn er til glede for sin far, en tåpelig mann forakter sin mor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein klok son er til glede for far sin, ein tåpeleg mann foraktar mor si.
Norwegian BGO
En vis sønn gleder sin far, et menneske uten forstand, forakter sin mor.
Norwegian N 78 BM
En klok sønn er til glede ¬for sin far, en tåpelig mann ¬forakter sin mor.
Norwegian N 78 NN
Ein klok son ¬er til glede for far sin, ein dum mann ¬vanvørder mor si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.