Proverbs 15:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Glad blir den som kan gi svar. Hvor godt med et ord i rette tid!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
Norwegian 1938
Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mannen blir glad når hans munn kan svare. Hvor godt med et ord i rette tid!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Glad blir den som kan gje svar. Kor godt med eit ord i rette tid!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En mann gleder seg når han har svar å gi. Å, hvor godt det er med et ord i rett tid!
Norwegian BGO
En mann gleder seg når han kan gi svar, og hvor godt det er med et ord talt i rett tid!
Norwegian N 78 BM
Mannen blir glad ¬når hans munn kan svare. Hvor godt med et ord i rette tid!
Norwegian N 78 NN
Mannen gled seg ¬når munnen kan svara. Kor godt med eit ord i rette tid!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En mann gleder seg når hans munn kan gi svar. Hvor godt er et ord i rette tid!