Proverbs 15:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For den forstandige fører livsveien oppover, slik unngår han dødsriket der nede.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede.
Norwegian 1938
Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For den kloke fører livsveien oppover, og da unngår han dødsriket der nede.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For den forstandige fører livsvegen oppover, slik slepp han unna dødsriket der nede.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Livets vei går oppover for den kloke, for at han skal unnslippe dødsriket der nede. Herren skal rive ned husene til de selvgode og stolte, men Han beskytter den hjelpeløse enkens grenser.
Norwegian BGO
Livets vei går oppover for den kloke, for at han skal komme unna dødsriket der nede.
Norwegian N 78 BM
For den kloke fører livsveien ¬oppover, og da unngår han dødsriket ¬der nede.
Norwegian N 78 NN
For den kloke ¬fører livsvegen oppover, og då slepp han unna ¬dødsriket der nede.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den forstandige går livets vei oppover for å unngå dødsriket der nede.