Proverbs 16:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den vises hjerte gjør munnen hans klok, legger mer og mer lærdom på leppene hans.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vismanns hjarta gjer munnen hans vitug og aukar læra på lipporne hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
Norwegian 1938
Vismanns hjarta gjer munnen hans vitug og legg meir og meir lærdom på lippone hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Visdom i hjertet gir klokskap i tale, en får mer og mer kunnskap å bære fram.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hjartet til den vise gjer munnen hans klok, legg meir og meir lærdom på leppene hans.
Norwegian BGO
Den vises hjerte gjør hans munn klok, og legger enda mer lærdom på hans lepper.
Norwegian N 78 BM
Visdom i hjertet ¬gir klokskap i tale, en får mer og mer kunnskap ¬å bære fram.
Norwegian N 78 NN
Visdom i hjarta ¬gjev klokskap i tale, ein får meir og meir kunnskap ¬å bera fram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mer og mer lærdom på hans lepper.