Proverbs 16:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vennlige ord er dryppende honning, søte for sjelen og sunne for kroppen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Milde ord er honningdropar, søte for sjæli og lækjedom for beini.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
Norwegian 1938
Milde ord er honningdropar, søte for sjeli og lækjedom for lekamen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vennlige ord er som dryppende honning, søte for sjelen og sunne for kroppen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Venlege ord er drypande honning, søte for sjela og sunne for kroppen.
Norwegian BGO
Milde ord er som rennende honning, søte for sjelen og til legedom for beina.
Norwegian N 78 BM
Vennlige ord er som dryppende ¬honning, søte for sjelen og sunne ¬for kroppen.
Norwegian N 78 NN
Milde ord ¬er som drypande honning, søte for sjela ¬og sunne for kroppen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Milde ord er som en strøm av honning, søte for sjelen og en legedom for kroppen.