Proverbs 16:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN avskyr den som har et hovmodig hjerte, når tiden er inne, blir han straffet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar ovmodig er ei gruv for Herren, du kann vera viss, han skal ’kje verta urefst.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
Norwegian 1938
Kvar ovmodig er ein styggedom for Herren; du kann vera viss, ein slik mann vert ikkje urefst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver hovmodig mann er en styggedom for Herren. Vær trygg, han slipper ikke straff!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN avskyr den som har eit hovmodig hjarte, når tida er inne, blir han straffa.
Norwegian BGO
Hver den som er hovmodig i hjertet, er en styggedom for Herren. Selv om noen gjør felles sak, skal ingen gå ustraffet.
Norwegian N 78 BM
Hver hovmodig mann ¬er en styggedom for Herren. Vær trygg, ¬han slipper ikke straff!
Norwegian N 78 NN
Kvar hovmodig mann ¬er ein styggedom for Herren. Ver trygg, ¬han slepp ikkje straff!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver hovmodig mann er avskyelig for Herren, en slik mann blir så visst ikke ustraffet.