Proverbs 17:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En tåpelig sønn vekker sinne hos sin far til bitter sorg for henne som fødte ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Uvitug son er til gremme for far sin, og beisk sorg for henne som fødde’n.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham.
Norwegian 1938
Ein uvitug son er til gremme for far sin og til beisk sorg for henne som fekk han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En tåpelig sønn er til ergrelse for sin far, til bitter sorg for henne som fødte ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein uvitug son gjer far sin sint, er til beisk sorg for henne som fødde han.
Norwegian BGO
En tåpelig sønn er til sorg for sin far og til bitterhet for henne som fødte ham.
Norwegian N 78 BM
En tåpelig sønn ¬er til ergrelse for sin far, til bitter sorg for henne ¬som fødte ham.
Norwegian N 78 NN
Ein uvitug son argar far sin, er til beisk sorg ¬for henne som fødde han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En uforstandig sønn er til bedrøvelse for sin far og til bitter sorg for henne som fødte ham.