Proverbs 17:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sølv prøves i smeltedigelen og gull i smelteovnen, men HERREN prøver hjertene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Diglen røyner sylvet og omnen gullet, men den som røyner hjarto, det er Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der er digel for sølv og ovn for gull; men den som prøver hjertene, er Herren.
Norwegian 1938
Diglen røyner sylvet og omnen gullet; men den som røyner hjarto, det er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sølv blir smeltet i en digel og gull i en smelteovn, men hjertene er det Herren som prøver.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sølv prøver ein i digelen og gull i smelteomnen, men HERREN prøver hjarta.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Sølvet og gullet smeltes og renses, men Herren ser hvor rene hjertene er. En som gjør ondt, legger merke til det onde snakket. En løgner lytter til skadelige ord. Den som mobber den fattige, forakter sin Skaper. Den som gleder seg over ulykke, skal ikke gå ustraffet fra det.
Norwegian BGO
Smeltedigelen er for sølv og smelteovnen for gull, men Herren prøver hjertene.
Norwegian N 78 BM
Sølv blir smeltet i en digel og gull i en smelteovn, men hjertene er det Herren ¬som prøver.
Norwegian N 78 NN
Sølvet smeltar dei i digelen og gullet i smelteomnen, men hjarto er det Herren ¬som prøver.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Smeltedigel for sølv og ovn for gull, men den som prøver hjertene, er Herren.