Proverbs 17:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Barnebarn er de gamles krone, fedrene er barnas stolthet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein krans for dei gamle er barneborn, og ei æra for borni er federne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
Norwegian 1938
Ei kruna for dei gamle er barneborn, og ei pryda for borni er federne deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Barnebarn er de gamles krone, fedrene er barnas stolthet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Barneborn er ei krone for dei gamle, og borna er stolte av fedrane sine.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Barnebarn er som en krone for de gamle. De er en ære for sine foreldre. Det nytter ikke for en uklok person å komme med store ord. Det lønner seg enda mindre for en leder å komme med løgn. Den som gir en gave, har gjort det bra; hvor han enn vender seg, vil han lykkes! Den som dekker over noens synder, gjør det av kjærlighet. Den som stadig gjentar andres feil, skiller venner fra hverandre.
Norwegian BGO
Barnebarn er en krone for de gamle, og fedrene er barnas ære.
Norwegian N 78 BM
Barnebarn er de gamles krone, fedrene er barnas stolthet.
Norwegian N 78 NN
Barneborn er ei krone ¬for dei gamle, og borna er stolte ¬av fedrane sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Barnebarn er de gamles krone, og barns pryd er deres fedre.