Proverbs 17:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Store ord sømmer seg ikke for en dåre, løgn enda mindre for en stormann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det høver ikkje for ein dåre å tala store ord, enn mindre for ein fagnamann å ljuga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det sømmer sig ikke for dåren å tale store ord, enn mindre for den høibårne å tale løgn.
Norwegian 1938
Det høver ikkje for dåren å tala store ord, enn mindre for gjævingen å ljuga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det sømmer seg ikke for dåren å bruke store ord, enn mindre for en stormann å tale løgn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å bruka store ord sømer seg ikkje for ein dåre, løgn endå mindre for ein stormann.
Norwegian BGO
Det sømmer seg ikke for en dåre å tale store ord, og enda mindre for en fyrste å bruke leppene til løgn.
Norwegian N 78 BM
Det sømmer seg ikke for dåren å bruke store ord, enn mindre for en stormann ¬å tale løgn.
Norwegian N 78 NN
Det sømer seg ikkje for dåren ¬å bruka store ord, enn mindre for ein stormann ¬å lyga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det sømmer seg ikke for dåren å tale store ord, og enda mindre for den høybårne å tale løgn.