Proverbs 18:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En manns ord er som dypt vann, visdommens kilde er en bekk som veller fram.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ordi i ein manns munn er djupe vatn, fløymande bekkjer, visdoms kjelda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
Norwegian 1938
Ordi i ein manns munn er djupe vatn, visdoms kjelda er ein bekk som vell fram.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En manns ord er som dypt vann, og visdommens kilde er lik en bekk som veller fram.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein manns ord er som djupt vatn, og visdomens kjelde er ein bekk som vell fram.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Menneskenes ord er som dype vann, visdommen er en levende kilde. Å ta parti for den som har gjort noe galt, er ikke rett. En skal heller ikke vise den rettferdige bort i retten.
Norwegian BGO
Ordene fra en manns munn er dype vann. Visdommens kildevell er en strømmende bekk.
Norwegian N 78 BM
En manns ord ¬er som dypt vann, og visdommens kilde er lik en bekk som veller fram.
Norwegian N 78 NN
Ein manns ord ¬er som djupt vatn, og visdoms kjelde ¬er ein bekk som vell fram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ordene i en manns munn er som dype vann, visdommens kilde er som en bekk som veller fram.