Proverbs 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dårens munn blir hans egen undergang, leppene blir en snare for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dåre-munn er til ulukka for han sjølv, og lipporne er ei snara for hans sjæl.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
Norwegian 1938
Dåremunn er til ulukka for han sjølv, og lippone er ei snara for hans liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dårens munn er til skade for ham selv, og leppene er en felle for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dårens munn blir hans undergang, leppene blir ei snare for han.
Norwegian BGO
En dåres munn er hans egen ødeleggelse, hans lepper er en snare for hans sjel.
Norwegian N 78 BM
Dårens munn er til skade ¬for ham selv, og leppene er en felle for ham.
Norwegian N 78 NN
Dårens munn ¬er til skade for han sjølv, og lippene er ei felle for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans lepper er en snare for hans liv.