Proverbs 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ord fra en baktaler er som lekre retter, de glir ned i magen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Baktalar-ord er som lostemat, dei glid so godt ned i livet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
Norwegian 1938
Baktalar-ord er som lostemat, og dei sig ned i inste hjarta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Baktalerens ord er som lekre retter, de synker ned i kroppen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ord frå ein baktalar er som lekre retter, dei glid ned i magen.
Norwegian BGO
En baktalers ord er som lekre retter, de trenger inn til det innerste av kroppen.
Norwegian N 78 BM
Baktalerens ord ¬er som lekre retter, de synker ned i kroppen.
Norwegian N 78 NN
Ord av ein baktalar ¬er som dei beste retter, dei sig ned i kroppen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Baktalerens ord er som lekre retter, og de trenger ned i menneskets indre.