Proverbs 18:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som forsømmer arbeidet sitt, er bror til den som ødelegger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som er lat i arbeidet sitt, han er og bror til øydaren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
Norwegian 1938
Den som er lat i arbeidet sitt, han er og bror til øydaren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som er lat i sitt arbeid, er en bror av ham som ødelegger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som forsømer arbeidet sitt, er bror til den som øydelegg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den late arbeideren er i slekt med den store ødeleggeren.
Norwegian BGO
Den som er lat i sitt arbeid, er den store ødeleggerens bror.
Norwegian N 78 BM
Den som er lat i sitt arbeid, er en bror av ham ¬som ødelegger.
Norwegian N 78 NN
Den som er lat i sitt arbeid, han er bror til øydaren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.