Proverbs 19:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som hjelper den fattige, låner til HERREN, som vil lønne ham for det han har gjort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som gjer miskunn mot armingen, låner til Herren, og av honom fær han vederlag for si velgjerning.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som forbarmer sig over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning.
Norwegian 1938
Den som gjer miskunn mot armingen, låner til Herren, og Herren gjev han lika for hans velgjerning.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som hjelper en stakkar, låner til Herren, og Herren gir ham igjen for hans velgjerning.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som hjelper den fattige, låner til HERREN, som vil løna han for det han har gjort.
Norwegian BGO
Den som er gavmild mot den fattige, låner til Herren, og Han skal gjengjelde ham for hans gjerning.
Norwegian N 78 BM
Den som hjelper en stakkar, ¬låner til Herren, og Herren gir ham igjen ¬for hans velgjerning.
Norwegian N 78 NN
Den som hjelper ein arming, ¬låner til Herren, og Herren løner han ¬for hans velgjerning.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som forbarmer seg over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning.