Proverbs 19:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hold opp med å høre på formaning, min sønn, om du vil vike fra kunnskapens ord!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr ikkje soleis på refsing, son min, at du villar deg burt frå kunnskaps ord!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hold op, min sønn, med å høre på formaning, når du allikevel bare forviller dig bort fra kunnskaps ord!
Norwegian 1938
Haldt upp å høyra på refsing, son min, når du berre villar deg burt frå kunnskaps ord kor som er!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hold opp med å høre på formaning, min sønn, så går du glipp av de ord som gir kunnskap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hald opp med å høyra på formaning, son min, om du vil vika frå kunnskapens ord.
Norwegian BGO
Slutt å høre på rettledning, min sønn, og du kommer til å fare vill fra kunnskapens ord.
Norwegian N 78 BM
Hold opp med å høre ¬på formaning, min sønn, så går du glipp av de ord ¬som gir kunnskap.
Norwegian N 78 NN
Hald opp med å høyra ¬på formaning, son, så går du glipp av ¬dei ord som gjev kunnskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min sønn, hold opp med å høre på formaning, når du likevel bare forviller deg bort fra kunnskaps ord.