Proverbs 19:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rikdom skaffer mange venner, men den fattige mister den vennen han har.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Velstand samla mange vener, men fatigmann vert skild frå venen sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn.
Norwegian 1938
Den som er rik, fær mange vener, den fatige vert skild frå venen sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rikdom skaffer mange venner, men den fattige mister den venn han har.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rikdom skaffar mange vener, den fattige mistar den venen han har.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Rikdom gir mange venner, men den fattige mister den vennen han har. Et falskt vitne skal ikke gå ustraffet, og den som lyver, skal ikke slippe unna. Mange vil være venner med mektige personer, og alle vil være venner med en mann som gir gaver.
Norwegian BGO
Rikdom gir mange venner, men den fattige blir skilt fra sin venn.
Norwegian N 78 BM
Rikdom skaffer mange venner, men den fattige mister ¬den venn han har.
Norwegian N 78 NN
Den som er rik, ¬får mange vener, men den fattige ¬misser den venen han har.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn.