Proverbs 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Visdom skal komme inn i ditt hjerte, kunnskap skal gi deg glede,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Norwegian 1938
For visdom skal koma i ditt hjarta, og kunnskap skal gleda di sjel;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du får visdom i hjertet, og kunnskap skal gjøre deg glad.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Visdom skal koma inn i hjartet ditt, kunnskap skal gjera deg glad,
Norwegian BGO
Når visdommen får rom i ditt hjerte og kunnskapen blir til fryd for din sjel,
Norwegian N 78 BM
For du får visdom i hjertet, og kunnskap skal gjøre deg ¬glad.
Norwegian N 78 NN
For du skal få visdom i hjarta, og kunnskap ¬skal gjera deg glad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel.