Proverbs 2:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De gleder seg når de gjør ondt, jubler over det som er ondt og vrangt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Norwegian 1938
som gleder seg når dei fær gjera vondt, og fegnast yver rang og vond åtferd,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gleder seg når de gjør ondt, og jubler over det gale og vrange.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gleder seg når dei gjer noko vondt, jublar over det som er vondt og vrangt.
Norwegian BGO
Det er de som gleder seg over å gjøre det onde og fryder seg over eneste hos min mor.
Norwegian N 78 BM
De gleder seg når de gjør ondt, og jubler over det gale ¬og vrange.
Norwegian N 78 NN
Dei gleder seg ¬når dei gjer vondt, og fegnast over ¬det vonde og vrange.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De gleder seg ved å gjøre ondt og jubler over alt som er galt og falskt.