Proverbs 2:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hennes hus synker ned i døden, til dødningene fører hennes veier.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Norwegian 1938
for hennar hus sig ned i dauden, og ned til daudingane ber hennar vegar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hennes hus synker ned til dødsriket, hennes vei fører ned til de døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Huset hennar søkk ned i døden, til daudingar ber hennar vegar.
Norwegian BGO
For hennes hus går til grunne i døden, og hennes stier går til de dødes ånder.
Norwegian N 78 BM
Hennes hus synker ned ¬til dødsriket, hennes vei fører ned til de døde.
Norwegian N 78 NN
Huset hennar ¬sig ned til dødsriket, vegen hennar ¬fører ned til dei døde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hennes hus synker ned i dødsriket, og hennes veier fører ned til de døde.