Proverbs 20:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vinen er en spotter, sterk drikk er en skrålhals, vettløs er den som raver i rus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vinen er ein spottar, rusdrykken ein ståkar, ingen som tumlar av honom, er vis.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
Norwegian 1938
Vinen er ein spottar, rusdrykken ein ståkar, og ingen som ragar av han, er vis.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vinen er en spotter, og den sterke drikk en bråkmaker, ingen som raver av drikk, er vis.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vinen er ein spottar, sterk drikk er ein skrålhals, vitlaus er den som ravar i rus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vinen er full av ond tale, sterk drikk er en bråkmaker. Hver den som føres vill av den, er ikke klok. Kongens sinne er som løvens brøl, den som vekker hans raseri, setter livet på spill. Den som ikke krangler, får ære, den dumme krangler gjerne.
Norwegian BGO
Vinen er en spotter, sterk drikk er en bråkmaker. Hver den som føres vill av den, er ikke vis.
Norwegian N 78 BM
Vinen er en spotter, og den sterke drikk ¬en bråkmaker, ingen som raver av drikk, er vis.
Norwegian N 78 NN
Vinen er ein spottar, den sterke drikk ¬ein bråkmakar, ingen som ragar av dei, er vis.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vinen er en spotter, sterk drikk fører til bråk, og hver den som raver av den, blir ikke vis.