Proverbs 20:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN avskyr to slags lodd, falsk vekt er ikke av det gode.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tvo slag vegt er ein styggedom for Herren, og den falske skålvegt er ikkje god.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
Norwegian 1938
Tvo slag lodd er ein styggedom for Herren, og den falske vekti er noko vondt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
To slags lodd er en styggedom for Herren, falske vekter er av det onde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN avskyr to slag lodd, falsk vekt er ikkje av det gode.
Norwegian BGO
To slags vektlodd er en styggedom for Herren, og falsk vekt er ikke av det gode.
Norwegian N 78 BM
To slags lodd er en styggedom ¬for Herren, falske vekter er av det onde.
Norwegian N 78 NN
To slag lodd ¬er ein styggedom for Herren, falsk vekt er av det vonde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
To slags vektsteiner er avskyelig for Herren, og falsk vekt er noe ondt.