Proverbs 20:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menneskets ånd er en HERRENS lampe, den ransaker alle rom i hans indre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Menneskjens ånd er Herrens lampa, og ho ransakar alle rom i hjarta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
Norwegian 1938
Åndi i mennesket er ei Herrens lampa; ho ransakar alle løynrom i hjarta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Menneskets ånd er en Herrens lampe, den ransaker alle kamrene i hjertet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ånda hos mennesket er ei HERRENS lampe, ho ransakar alle rom i hans indre.
Norwegian BGO
Menneskets ånd er en Herrens lampe, den ransaker alt i menneskets indre.
Norwegian N 78 BM
Menneskets ånd ¬er en Herrens lampe, den ransaker alle kamrene ¬i hjertet.
Norwegian N 78 NN
Ånda i mennesket ¬er ei Herrens lampe, ho ransakar alle kammer ¬i hjarta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Menneskets ånd er en Herrens lampe. Den ransaker alle kamrene i hans indre.