Proverbs 21:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en spotter får straff, blir den uerfarne klok, når en vis får lærdom, tar han kunnskapen til seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Refser du spottaren, vert uvitingen vis, og lærer du vismannen, tek han mot kunnskap.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
Norwegian 1938
Refser du spottaren, vert uvitingen vis, og lærer du vismannen, tek han mot kunnskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en spotter må bøte, blir den uerfarne klok; vil du lære den vise, tar han kunnskapen til seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein spottar får straff, blir den vitlause klok, når ein vis får lærdom, tek han kunnskapen til seg.
Norwegian BGO
Når spotteren bøtelegges, blir den uforstandige vis. Når den vise får veiledning, tar han imot kunnskap.
Norwegian N 78 BM
Når en spotter må bøte, ¬blir den uerfarne klok; vil du lære den vise, ¬tar han kunnskapen til seg.
Norwegian N 78 NN
Når ein spottar må bøta, ¬vert den urøynde klok, og lærer du ein vis, ¬tek han kunnskapen til seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis. Når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.