Proverbs 21:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den rettferdige legger merke til den lovløses hus; han styrter de urettferdige i ulykke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein rettferdig agtar på gudlause-hus, han støyter dei gudlause ned i ulukka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
Norwegian 1938
Den Rettferdige aktar på gudløysings hus; han støyter dei gudlause ned i ulukka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den rettferdige akter på de gudløses hus, han styrter de onde i ulykke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den rettferdige legg merke til den lovlauses hus; han støyter dei urettferdige ut i ulukke.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den rettferdige vet hva som skjer i de ondes hus; han fører ulykke over dem.
Norwegian BGO
Den rettferdige følger klokt med på den ugudeliges hus. Han forkaster de ugudelige for deres ondskap.
Norwegian N 78 BM
Den rettferdige akter ¬på de gudløses hus, han styrter de onde i ulykke.
Norwegian N 78 NN
Den rettferdige aktar ¬på gudløysings hus, han støyter dei vonde ¬ut i ulukke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus, han styrter de ugudelige i ulykke.