Proverbs 21:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bedre å bo i ørkenlandet enn med en sint og trettekjær kvinne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Betre å bu i eit øydeland enn hjå arg og trættekjær kvinna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
Norwegian 1938
Betre å bu i eit øydeland enn hjå arg og trettekjær kvinna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Betre å bu i ørkenlandet enn med ei sint og trettekjær kvinne.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det er bedre å bo i ødemarken enn å bo med en sint og kranglete ektefelle. De vise har kostbare skatter, de urettferdige sløser bort alt de eier. Den som er rettferdig, god og nådig, skal finne liv, rettferdighet og ære.
Norwegian BGO
Det er bedre å bo i ødemarken enn med en trettekjær og arg kvinne.
Norwegian N 78 BM
Det er bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær ¬kvinne.
Norwegian N 78 NN
Betre å bu i eit øyde land enn hjå arg ¬og trettekjær kvinne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.