Proverbs 21:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En mann kan synes at hele hans ferd er rett, men HERREN prøver hjertene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar mann tykkjer at hans eigi ferd er rett, men det er Herren som prøver hjarto.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Norwegian 1938
Ein mann tykkjer at all hans ferd er rett, men det er Herren som prøver hjarto.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Selv kan mannen synes at hele hans ferd er rett, men Herren prøver menneskenes hjerter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein mann kan synast at all hans ferd er rett, men HERREN prøver hjarta.
Norwegian BGO
Hver vei er rett i mannens egne øyne, men Herren prøver hjertets motiv.
Norwegian N 78 BM
Selv kan mannen synes at hele hans ferd er rett, men Herren prøver ¬menneskenes hjerter.
Norwegian N 78 NN
Ein mann kan synast ¬at all hans ferd er rett, men Herren prøver ¬menneskehjarto.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle en manns veier er rette i hans egne øyne, men Herren veier hjertene.