Proverbs 21:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En klok mann kan storme en by full av helter og bryte byens sikre vern.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein by med kjempor tek vismannen inn, og han bryt ned den borgi som byen lit på.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
Norwegian 1938
Vismannen stormar ein by full av kjempor og bryt ned den borgi som byen leit på.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En klok mann kan storme en by full av helter og bryte det vern de satte sin lit til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein klok mann kan storma ein by full av heltar og bryta byens sikre vern.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En klok mann stormer de mektiges by og river ned sikre festningen. Den som passer sin munn, blir spart for uro og vanskeligheter. En som er frekk og stolt, blir kalt deretter, hovmodig og frekk som han er.
Norwegian BGO
En vis mann stormer de mektiges by og river ned festningen de stolte på.
Norwegian N 78 BM
En klok mann kan storme ¬en by full av helter og bryte det vern ¬de satte sin lit til.
Norwegian N 78 NN
Ein klok mann kan storma ¬ein by full av kjemper og bryta det vernet ¬dei sette si lit til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den hadde satt sin lit til.