Proverbs 21:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som vokter sin munn og sin tunge, berger sitt liv fra trengsler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som varar sin munn og si tunga, han varar si sjæl frå trengslor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
Norwegian 1938
Den som varar sin munn og si tunga, han friar sitt liv frå trengslor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som vokter sin munn og sin tunge, berger sitt liv fra nød og trengsel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som aktar sin munn og si tunge, bergar sitt liv frå trengsler.
Norwegian BGO
Den som vokter sin munn og sin tunge, bevarer sin sjel fra trengsler.
Norwegian N 78 BM
Den som vokter sin munn ¬og sin tunge, berger sitt liv ¬fra nød og trengsel.
Norwegian N 78 NN
Den som aktar sin munn ¬og si tunge, bergar sitt liv ¬frå naud og trengsle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som vokter sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.