Proverbs 21:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den frekke og stolte skal kalles en spotter, hovmodig og frekt turer han fram.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein ovmodig og ubljug kallar me spottar, ein som fer fram med ofselegt ovmod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
Norwegian 1938
Den kaute og stolte kallar me spottar; han fer fram med ofseleg ovmod.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den frekke og stolte kalles spotter, han er skamløs og frekk i sin framferd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den frekke og stolte skal kallast ein spottar, hovmodig og frekt fer han fram.
Norwegian BGO
En som er frekk og stolt, «spotter» er hans navn. Han går fram med uhemmet frekkhet.
Norwegian N 78 BM
Den frekke og stolte kalles ¬spotter, han er skamløs og frekk ¬i sin framferd.
Norwegian N 78 NN
Den stolte og kaute ¬kallar dei spottar; han er skamlaus og frekk ¬i si framferd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som er frekk og oppblåst, kalles en spotter. Han farer fram i ustyrlig overmot.