Proverbs 21:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det den late ønsker, fører til død, for han vil ikke arbeide med hendene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lysti åt letingen drep honom sjølv, for henderne hans vil inkje gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
Norwegian 1938
Lysti åt letingen drep honom sjølv, for hendene hans vil ingen ting gjera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det den late ønsker, fører til døden, for han vil ikke arbeide med sine hender.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det den late ønskjer, fører til død, for han vil ikkje arbeida med hendene.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den lates begjær blir hans død, siden han nekter å arbeide med hendene sine. Han krever og forlanger, men den rettferdige er raus og deler med andre.
Norwegian BGO
Den lates begjær dreper ham, for hans hender nekter å arbeide.
Norwegian N 78 BM
Det den late ønsker, ¬fører til døden, for han vil ikke arbeide ¬med sine hender.
Norwegian N 78 NN
Det den late ynskjer, ¬fører til døden, for han vil ikkje arbeida ¬med sine hender.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den lates ønske dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.