Proverbs 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skyldtynget mann går krokete veier, den som er ren, handler rett.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Skuldig mann gjeng krokut veg, men den reine - han gjer si gjerning beint fram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
Norwegian 1938
Skyldtyngd mann gjeng krokut veg, men den reine fer ærleg fram.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skyldtynget mann går krokete veier, men den som er ren, farer redelig fram.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skuldtyngd mann går krokete vegar, den som er rein, handlar rett.
Norwegian BGO
Skyldtynget mann går krokveier, men den rene gjør sin gjerning i oppriktighet.
Norwegian N 78 BM
Skyldtynget mann ¬går krokete veier, men den som er ren, ¬farer redelig fram.
Norwegian N 78 NN
Skuldtyngd mann ¬går krokete vegar, men den reine fer ærleg fram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skyldtynget mann går krokete veier, men den rene går rett fram.