Proverbs 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jag spotteren ut, så går krangelen med, strid og skam får en ende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jaga spottaren ut, so gjeng trætta med, og for skjemsla og kiv fær du fred.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
Norwegian 1938
Jaga spottaren ut, so gjeng tretta med, og kiv og skjemsla fær ein ende.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jag spotteren ut, så følger tretten med, det blir slutt på skammelig strid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jag spottaren ut, så går krangelen med, strid og skam får ein ende.
Norwegian BGO
Driv spotteren bort, og striden skal opphøre. Ja, strid og hån skal få ende.
Norwegian N 78 BM
Jag spotteren ut, ¬så følger tretten med, det blir slutt på skammelig ¬strid.
Norwegian N 78 NN
Jag spottaren ut, ¬så går tretta med, og den skamlause striden ¬får ein ende.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jag spotteren bort! Så følger tretten med, og kiv og skam hører opp.