Proverbs 22:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Munnen til fremmed kvinne er en dyp grav, den HERREN er harm på, faller i den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ei djup grav er skjøkjemunn, den som Herren er harm på, skal falla nedi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
Norwegian 1938
Munnen åt framand kvinna er ei djup grav; den som Herren er harm på, fell nedi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En fremmed kvinnes munn er en dyp grav, den Herren er harm på, faller i den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Munnen til framand kvinne er ei djup grav, den HERREN er harm på, fell nedi.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Munnen til en umoralsk kvinne er som en dyp avgrunn; den som Herren er sint på, faller ned i den.
Norwegian BGO
Den løsaktige kvinnes munn er en dyp avgrunn. Den Herren er vred på, faller ned i den.
Norwegian N 78 BM
En fremmed kvinnes munn ¬er en dyp grav, den Herren er harm på, ¬faller i den.
Norwegian N 78 NN
Munnen til framand kvinne ¬er ei djup grav, den Herren er harm på, ¬fell nedi.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav, den Herren er vred på, faller i den.