Proverbs 22:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke venn med den hissige, slå ikke lag med den bråsinte,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjev deg ikkje i lag med ein som snart vert vreid, og gakk ikkje med ein bråsinna mann,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
Norwegian 1938
Haldt deg ikkje til vens med ein som snart vert vreid, og gjev deg ikkje i lag med ein bråsinna mann,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke venn med en sinnatagg, og slå ikke lag med bråsint mann,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje ven med den hissige, slå ikkje lag med den bråsinte,
Norwegian BGO
Velg ikke en som er bråsint, som venn, du skal ikke slå lag med en oppfarende mann,
Norwegian N 78 BM
Vær ikke venn ¬med en sinnatagg, og slå ikke lag ¬med bråsint mann,
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje ven ¬med ein sinnatagg, og slå ikkje lag ¬med bråsint mann,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hold deg ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi deg ikke i lag med en hastig mann,