Proverbs 22:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Å være ydmyk og frykte HERREN gir rikdom, ære og liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Løn for spaklynde og otte for Herren er rikdom og æra og liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
Norwegian 1938
Løn for spaklynde og otte for Herren er rikdom og æra og liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den lønn som gudsfrykt og ydmykhet gir, er rikdom og ære og liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å vera audmjuk og frykta HERREN gjev rikdom, ære og liv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Lønnen for ydmykhet og gudsfrykt er rikdom, ære og liv. De som ikke vil leve for Herren, går på en vei full av torner og feller, den leder til fortapelse. Hold deg langt borte fra den hvis du vil verne om livet ditt.
Norwegian BGO
Lønnen for ydmykhet og frykt for Herren er rikdom, ære og liv.
Norwegian N 78 BM
Den lønn som gudsfrykt ¬og ydmykhet gir, er rikdom og ære og liv.
Norwegian N 78 NN
Den løn som gudsfrykt ¬og audmykt gjev, er rikdom og ære og liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Lønn for ydmykhet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.