Proverbs 22:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som sår urett, høster ondskap; riset han bruker i sinne, skal bli ødelagt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som sår urett, skal hausta vondt, og hans ovmods ris fær ein ende.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
Norwegian 1938
Den som sår urett, skal hausta vondt, og hans vreide-ris fær ein ende.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som sår urett, høster ondskap; riset han bruker i sinne, tar slutt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som sår urett, haustar vondskap, riset han bruker i sinne, blir øydelagt.
Norwegian BGO
Den som sår urett, skal høste det onde, og sin vredes kjepp skal han miste.
Norwegian N 78 BM
Den som sår urett, ¬høster ondskap; riset han bruker i sinne, ¬tar slutt.
Norwegian N 78 NN
Den som sår urett, ¬haustar vondskap, riset han brukar i sinne, ¬tek slutt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.