Proverbs 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For de har en sterk løsningsmann, og han skal føre saken deres mot deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For deira målsmann er sterk, han skal føra saki deira imot deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For deres løser er sterk, han skal føre deres sak mot dig.
Norwegian 1938
For deira løysingsmann er sterk, han skal føra saki deira mot deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For deres løsningsmann er sterk, han skal føre saken de har med deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dei har ein sterk løysingsmann, og han skal føra saka dei har mot deg.
Norwegian BGO
For deres Forløser er mektig. Han skal føre deres sak mot deg.
Norwegian N 78 BM
For deres løsningsmann ¬er sterk, han skal føre saken de har ¬med deg.
Norwegian N 78 NN
For deira løysingsmann ¬er sterk, han skal føra saka ¬dei har med deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For deres løser er sterk, han skal føre deres sak mot deg.