Proverbs 23:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For drankeren og fråtseren blir fattige, den søvndrukne blir kledd i filler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For drikkar og storetar fatig vert, og svevn gjev fillor for klæde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For drankeren og fråtseren blir fattig, og søvn klær mannen i filler.
Norwegian 1938
For drikkaren og storetaren vert fatig, og svevn klæder mannen i fillor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For den som eter og drikker, blir fattig, og rusen kler folk i filler.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For drankaren og fråtsaren blir fattige, den søvndrukne blir kledd i filler.
Norwegian BGO
For drankeren og fråtseren vil ende i fattigdom, og døsighet kler en mann i filler.
Norwegian N 78 BM
For den som eter og drikker, ¬blir fattig, og rusen kler folk i filler.
Norwegian N 78 NN
For den som et og drikk, ¬vert fattig, og rusen kler folk i filler.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For drankeren og fråtseren blir fattig, og søvnighet kler mannen i filler.